È spesso prescritto alle donne nelle quali si è verificata una progressione del tumore anche dopo interventi, radioterapia o è stata tentata la somministrazione senza successo di altri farmaci antitumorali.
It is often given to women whose cancer has progressed even after surgery, radiation, or other cancer medications Generic Artane is used to treat Parkinson's disease.
Come sono le donne nelle grandi città?
What are the women like in big towns?
Era sulle responsabilità delle donne nelle...
It was on the responsibilities of women in...
Sarò mandata con le donne nelle grotte.
I'm to be sent with the women into the caves.
questi tie'i non tengono le donne nelle cantine solo per parlare con loro.
I don't take orders from your boss, either. I'm not calling my boss.
Da quando coinvolgiamo donne nelle nostre operazioni?
Since when do we involve women in our operations?
Bush consigliò la Cina sulla formulazione della politica del "figlio unico", e diresse il Governo federale a sterilizzare forzatamente più del 40% delle donne nelle riserve dei Nativi Americani.
Bush advised China on the formulation of their one child policy, and directed the federal government to forcibly sterilize - more than 40% of Native American women on reservations.
Erzsebet Bathory, vi dichiaro in arresto in nome del Re per l'imprigionamento, la tortura e l'assassinio di giovani donne nelle segrete del vostro castello.
Erzsebet Bathory, I arrest you in the name of the king for imprisoning, torturing, and murdering young women in the dungeons of your castle.
Dichiara che il sergente Scott sorprese alcune donne nelle docce, ed entro' nei loro alloggi senza preavviso.
It alleges sergeant scott surprised women in the showers and entered their barracks unannounced.
Sa quant'e' difficile la vita per le donne nelle forze armate.
You know how hard it is for women in the military.
14:34 Come si fa in tutte le chiese de’ santi, tacciansi le donne nelle assemblee, perché non è loro permesso di parlare, ma debbon star soggette, come dice anche la legge.
14:34 Let women keep quiet in the churches: for it is not right for them to be talking; but let them be under control, as it says in the law.
Mi chiedo come trattino le loro donne nelle loro vite, mentre lascio che i miei pensieri vadano in un posto calmo e lontano.
I wonder how they treat their women in their lives as I let my thoughts drift to someplace peaceful and far away.
Tale misura dovrebbe anche incoraggiare l'imprenditorialità delle donne nelle zone rurali.
That measure should also encourage entrepreneurship of women in rural areas.
Guarda tutte quelle donne nelle loro auto, Lily.
Look at all these women in these cars, Lily.
Sa, alcuni dei veterani erano contrari a reclutare donne nelle forze.
You know, some of the old-timers were against adding women to the force.
Senti, la questione e' che molte donne nelle riviste sono belle in senso non erotico perche' non somigliano a nessuno che conosci.
You know, here's what it is. A lot of women in magazines are pretty in a way that is not erotic... because they don't look like anybody that you know. That's true.
Non mostrava potenziale, cio' che mostrava era la posizione di donne nelle vicinanze con i capezzoli turgidi.
Yes. It did not show great promise. What it showed was the location of nearby women possessing erect nipples.
Qui c'e' molto da dire sulla differenza che avrebbe fatto se ci fossero state piu' donne nelle piazze di scambio.
there's a lot of talk here about the difference it would've made if more women were on the trading floors.
La presidentessa dell'Associazione Medio-Atlantica delle Donne nelle Forze Armate ha chiamato per ringraziarti del pranzo.
The President of the Mid-Atlantic Association of Women in Law Enforcement called to say thanks for lunch.
L'infuso di acqua, per la produzione di cui vengono utilizzate le foglie e la radice di tarassaco, è popolare nella medicina alternativa come farmaco che migliora l'allattamento delle donne nelle donne che allattano.
Water infusion, for the manufacture of which leaves and dandelion root are used, is popular in alternative medicine as a drug that enhances the lactation of women in lactating women.
G. considerando che nelle zone rurali le donne sono vittime di discriminazioni e stereotipi di genere ancora più marcati che nelle zone urbane e che il tasso di occupazione delle donne nelle zone rurali è molto più basso che nelle città;
G. whereas women in rural areas suffer from even greater discrimination and gender stereotypes than women in urban areas and the employment rate of women in rural areas is much lower than that of women in cities;
Ha espresso preoccupazione per la sottorappresentanza delle donne nelle posizioni decisionali nel settore pubblico, in particolare nei ministeri e nel parlamento ungherese.
It expressed concern that women are underrepresented in decision-making positions in the public sector, particularly in Government ministries and the Hungarian Parliament.
Ma dopo il corso scolastico sul femminismo, hai detto addio ai liquori perche' l'industria degli alcolici era patriarcale e sessista, ed escludeva le donne nelle pubblicita'.
But after your feminist studies class, You swore off liquor Because the patriarchal and sexist alcohol industry
Hai identificato le donne nelle foto?
Did you ID any of the women in the photos yet?
La vita mondana delle donne nelle forze di polizia, dico bene?
The glamorous life of a woman in law enforcement, right?
Sono state uccise altre tre donne nelle ultime due settimane.
Three more women have been murdered over the past two weeks.
Il "Galà delle Donne nelle Forze dell'Ordine" è un grande evento.
Well, the Women in Law Enforcement Gala is a great event.
Come in tutte le comunità dei fedeli, le donne nelle assemblee tacciano perché non è loro permesso parlare; stiano invece sottomesse, come dice anche la legge.
(Let women be silent in the assemblies, as in all the churches of the saints. They are not allowed to speak. Let them be submissive as the Law commands.
Una vita migliore per le donne nelle zone rurali (19/05/2010)
A better life for rural women (19/05/2010)
Che cosa sta facendo l'UE per proteggere le donne nelle crisi umanitarie?
What is the EU doing to protect women in humanitarian crises?
S. considerando che la Rete europea delle donne che occupano posizioni di responsabilità in campo politico ed economico, creata nel giugno 2008, può contribuire a migliorare l'equilibrio tra uomini e donne nelle posizioni di responsabilità,
S. whereas the Network of Women in Decision-Making in Politics and the Economy, set up in June 2008, can help improve the gender balance in decision-making positions,
Ho visto giovani donne nelle rispettive classi, giovani uomini nei rispettivi quorum del Sacerdozio di Aaronne e giovani nella Scuola Domenicale imparare a esercitare il loro libero arbitrio e ad agire da sé.
I’ve seen young women in their classes, young men in their Aaronic Priesthood quorums, and youth in Sunday School learn to exercise their agency and act for themselves.
Fonte: Commissione europea, Banca dati su uomini e donne nelle posizioni di responsabilità ed Eurostat, Indagine sulle forze di lavoro.
Source: European Commission, Database on women and men in decision-making and Eurostat, Labour Force Survey.
Promuoveremo la sicurezza per le donne nelle comunità dove svolgiamo le nostre attività.
We will promote safety for women in the communities where we operate.
Puoi trovare le donne nelle posizioni più compromettenti.
You can find the ladies in the most compromising positions.
Abbiamo introdotto un nuovo obiettivo sulla sicurezza nel 2014 a seguito del nostro studio in Kenya, che ha confermato la sicurezza come questione fondamentale per le donne nelle comunità in cui svolgiamo la nostra attività.
We introduced a new target on safety in 2014 following our study in Kenya - which confirmed safety as a critical issue for women in the communities where we operate.
Tacciano le vostre donne nelle chiese, perché non è loro permesso di parlare, ma devono essere sottomesse, come dice anche la legge.
Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but they are commanded to be under obedience, as also saith the law.
Così come avevano presagito le donne nelle Hawaii che mi hanno allevata, il mondo è in pericolo.
Just as the women in Hawaii that raised me predicted, the world is in trouble.
Dal 60 all'80% della forza lavoro cinese è rappresentato da donne nelle zone costiere del paese, mentre in India sono tutti uomini.
60 to 80 percent of the workforce in China is women in the coastal part of the country, whereas in India, it's all men.
Ovviamente il problema è che non ci sono abbastanza donne nelle redazioni.
The problem is, of course, there aren't enough women in newsrooms.
Negli ultimi trent'anni ho vissuto e lavorato in India lavorando con le donne nelle zone rurali.
For the last three decades, I've been working, staying and living in India and working with women in rural India.
Questi artisti non cambieranno il modo di parlare delle donne nelle canzoni fino a quando non chiederemo un cambiamento influenzando i profitti.
These artists are not going to change how they talk about women in their songs until we demand that change by affecting their bottom line.
Ho accettato le disparità tra uomini e donne nelle pratiche finanziarie, nei consigli disciplinari, in merito alle capacità decisionali, ho permesso tutto questo alla mia religione perché l'amavo.
And I allowed discrepancies between men and women in operating budgets, disciplinary councils, in decision-making capacities, and I gave my religion a free pass because I loved it.
E neanche questo è anomalo: il 30 per cento delle donne nelle nostre carceri locali ha problemi mentali come i suoi, ma solo una su sei riceve le cure adatte mentre si trova in carcere.
And this isn't anomalous, either: thirty percent of women in our local jails have serious mental health needs just like hers, but only one in six receives any mental health care while in jail.
da quando le audizioni d'orchestra alla cieca sono iniziate, il numero di donne nelle orchestre è quintuplicato.
When the blind orchestra auditions started, the number of women in orchestras went up by a factor of five.
Come in tutte le comunità dei fedeli, le donne nelle assemblee tacciano perché non è loro permesso parlare; stiano invece sottomesse, come dice anche la legge
let your wives keep silent in the assemblies, for it has not been permitted for them to speak; but let them be in subjection, as the law also says.
1.5610070228577s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?